История песни back in the u.s.s.r

The Vibrators — Disco in Moscow (1980)

Во времена Холодной войны о нас толком ничего не знали. Кто мы, что мы. Любим ли мы, как они. Мечатем ли. Беспокоимся ли о близких. И, самое главное, танцуем ли диско. Малоизвестная, но культовая лондонская панк-группа неожиданно в 1980 году отстрелялась танцевальным синглом «Диско в Москве», что хоть и шло вразрез с их традиционным панком, но повеселило публику. В СССР отнеслись к этому шлягеру с олимпийским спокойствием.

Все поголовно танцуют диско,Повсюду — от Лондона до Сан-Франциско.Но мне интересно,Танцует ли кто диско в Москве.

9. Idoli — Русиjа (1982)

Песня  выпущена в далеком 82-м году на концепутальной пластинке «Одбрана и последњи дани», вдохновленным одноименной книгой Борислава Бокича. История рассказывает о студенте в конце Второй Мировой. Парень попал в нехилую передрягу, а тут ещё и личностная ломка. И вот, на фоне всего этого, песня, которая рассказывает о том, как этот студент жил с девушкой из рабочего класса. Очень физически сильной девушкой, порядком сильнее парня, который весь такой романтик при ней. Фадеева по ночам читает вслух. Казалось бы, причем тут Россия?.. образ рабоче-крестьянской крепкой женщины как-то с этим связан. И сербский мальчишка при ней.

10. Al Stewart — Russians & Americans (1984)

Еще одна песня о противостоянии СССР и США была написана шотландским фолк-певцом Элом Стюартом и вошла в одноименный альбом 1984 года. Нельзя сказать, что она стала знаковой, но безусловно она отражала взгляд со стороны на события холодной войны.

Русские и американцы, эта песня для васКто возложил на ваши головы вес всего мираРусские и американцы, скажите мне,Действительно ли вы верите в то, что сказалиКрасно-бело-синий (флаг) сталкивается с красным

11. Chris de bourg — Moonlight and Vodka (1984)

1984. Обстановка в мире накаляется все больше: президент США Рональд Рейган называет СССР «Империей зла», продолжается гонка вооружений, США борется с коммунистическими движениями по всему миру, идёт война в Афганистане.Если герой юмористической песни Битлз возвращается в СССР из штатов и несказанно этому рад, то в композиции Moonlight and vodka обрисована ситуация прямо-таки противоположная . Со свойственным ему надрывом, Крис де Бург поведал нам печальную историю американского разведчика, работающего под прикрытием в Москве.

12. Sting — Russians (1985)

1985. К власти приходит Горбачев, и мировое сообщество возносит на нового, лояльного по отношению к западу, главу СССР большие надежды. Однако, внешняя политика Союза по отношению к капиталистическим странам на тот момент оставалась жёсткой, и угроза ядерной войны ещё не миновала.Стингу уже не до смеха. В песне Russians он призывает «Восток» и «Запад» остановиться в смертельной гонке, во избежание всемирной катастрофы

Идея песни пришла Стингу после просмотра советской телепередачи для детей ( у его друга было специальное оборудование для приема сигнала телеспутника из СССР). Будучи под впечатлением от доброй советской детской сказки ,музыкант поймал инсайт — оказывается, русские — вовсе не злобные киборги-убийцы, какими их изображала западная пропаганда. В Советском Союзе живут обычные люди , которые ходят по магазинам, работают , учатся , любят своих детей и читают им книжки на ночь. Отсюда и фраза » Russians love their children too» (Русские тоже любят своих детей)

Russians – это песня, над которой легко насмехаться, очень искренняя песня

Но в то время, когда она была написана, – на пике параноидального периода Рейгана-Рэмбо, когда русских считали серыми человекообразными роботами, способными лишь взрывать, — она казалась важной

А также на создание этой песни Стинга вдохновил вопрос, заданный его сыном: «Cуществует ли бомба, способная взорвать весь мир?»

Первая встреча с пост-советской аудиторией: невероятный прорыв

В 1964 году группа The Beatles отправилась в своё первое международное турне, которое включало и Советский Союз. Для многих фанатов в странах Восточной Европы это было невероятное событие, ведь западная музыка, в том числе и The Beatles, была запрещена в СССР.

Первый концерт The Beatles в Советском Союзе состоялся в Москве 28 июня 1964 года. Билеты на концерт были раскуплены за несколько дней, и многие фанаты не смогли попасть на него. Очереди перед кассами концертного зала были огромными, а люди даже спали на улице, чтобы быть первыми в очереди.

Когда The Beatles впервые вышли на сцену, зал взорвался огромными овациями. Фанаты бросились к сцене, пытаясь дотронуться до своих кумиров. Концерт прошёл с огромным успехом, и многие даже сравнили его с «битломанию», которая царила в Европе и США.

Однако, для многих ребят из группы это было не просто музыкальное исполнение. Встреча с пост-советской аудиторией была для The Beatles неким воплощением свободы и нового понимания их искусства. Для фанатов же это было открытие запретного мира, который долгие годы был недоступен для них.

После этой встречи с пост-советской аудиторией The Beatles стали символом свободы и духовного пробуждения. Их музыка и почти мистическая притягательность повергли в восторг миллионы людей по всему миру, включая СССР. Битлз продолжали занимать лидирующие позиции в чартах и радовать своих поклонников новыми альбомами и песнями.

Первая встреча с пост-советской аудиторией стала поворотным моментом в истории The Beatles и британской истории в целом. Это был невероятный прорыв, открывший новые перспективы для музыкальной индустрии и культурного обмена между Востоком и Западом.

References[]

  1. Cite error: Invalid tag; no text was provided for refs named
  2. Sounes, Howard (2010). Fab: An Intimate Life of Paul McCartney

    . p. 412. «… guessing they would print more and that fans who wanted it in the West could buy Soviet imports, which is what happened when CHOBA B CCCP (Russian for ‘Again in the USSR’), was released the following year.»

  3. «Rhapsody’s Favorite Covers Albums». http://blog.rhapsody.com/2010/02/great-covers-albums.html. Retrieved on 18 April 2011.

  4. «Paul McCartney Japanese Album Chart listings». Original Confidence. http://homepage1.nifty.com/tuty/after_beatles_paul_albumchartaction_japan.htm/. Retrieved on 18 April 2011.

  5. «Paul McCartney UK Album Chart listings». UK Albums Chart. http://homepage1.nifty.com/tuty/after_beatles_paul_albumchartaction_uk.htm/. Retrieved on 18 April 2011.

  6. ] «Paul McCartney – Chart history: Billboard 200»]. Billboard

    . Template:BillboardURLbyName. Retrieved on 10 March 2013.

The Beatles. Back In The USSR. Снова в СССР

Solo

Эквиритмический перевод песни “Back In the USSR” группы The Beatles с альбома «The Beatles» (1968)

Песню написал Пол Маккартни как пародию на песню Чака Берри (Chuck Berry) (1959). Майк Лав (Mike Love) из группы the Beach Boys, которому Пол сыграл в Индии набросок, предложил упомянуть советских девушек, а строчку про Грузию Маккартни позаимствовал из песни 1930 года , воспользовавшись одинаковым английским написанием советской республики и американского штата Джорджия.

СНОВА В СССР
(перевод Евгения Соловьева)

Рейсом из Майами прибыл самолёт.
Ночью не пришлось вздремнуть.
Под рукой пакет бумажный весь полёт.
Это был кошмарный путь.

Вернулся я в СССР.
Ну какой счастливчик вы, сэр, ой!
Вновь я в СССР!

Не был здесь давно, всё узнаю с трудом.
Вот и дом — уютен он.
Завтра буду разбираться с багажом,
Отключи наш телефон.

Вернулся я в СССР.
Ну какой счастливчик вы, сэр, ой!
Вновь я в СС,
Вновь я в СС,
Вновь я в СССР!

Украинки просто пошлют в нокаут,
Как Запад не умел,
А москвички петь и кричать внушат,
Что Грузия всегда на на на на на на на на уме.
О, давай!

Вернулся я в СССР.
Ну какой счастливчик вы, сэр, ой!
Вновь я в СССР!

Украинки просто пошлют в нокаут,
Как Запад не умел,
А москвички петь и кричать внушат,
Что Грузия всегда на на на на на на на на уме.

О, покажи мне пики гор в пути на юг,
К бате отвези в колхоз.
Я желаю балалайки слышать звук,
Грей товарища в мороз.

Вернулся я в СССР, эй!
Ну какой счастливчик вы, сэр, ой!
Вновь я в СССР!
Я расскажу, родная…
———————————BACK IN THE USSR
(Lennon / McCartney)

Flew in from Miami Beach BOAC
Didn’t get to bed last night
On the way the paper bag was on my knee
Man, I had a dreadful flight.

I’m back in the USSR
You don’t know how lucky you are, boy
Back in USSR

Been away so long I hardly knew the place
Gee, it’s good to be back home
Leave it till tomorrow to unpack my case
Honey disconnect the phone.

I’m back in the USSR
You don’t know how lucky you are, boy
Back in US
Back in US
Back in USSR

Well the Ukraine girls really knock me out
They leave the West behind
And Moscow girls make me sing and shout
That Georgia’s always on my my my my my my my my my mind
Oh, come on

Yeah, I’m back in the USSR
You don’t know how lucky you are, boys
Back in USSR

Well the Ukraine girls really knock me out
They leave the West behind
And Moscow girls make me sing and shout
That Georgia’s always on my my my my my my my my my mind

Oh, show me round your snow peaked mountains way down south
Take me to you daddy’s farm
Let me hear you balalaika’s ringing out
Come and keep your comrade warm

I’m back in the USSR
Hey, you don’t know how lucky you are, boy
Back in USSR
Oh, let me tell you honey

Метки: Beatles, СССР

Текст песни

Flew in from Miami Beach BOAC Didn’t get to bed last night On the way the paper bag was on my knee Man, I had a dreadful flight I’m back in the USSR You don’t know how lucky you are, boy Back in the USSR, yeah

Been away so long I hardly knew the place Gee, it’s good to be back home Leave it till tomorrow to unpack my case Honey disconnect the phone I’m back in the USSR You don’t know how lucky you are, boy Back in the US Back in the US Back in the USSR

Well the Ukraine girls really knock me out They leave the west behind And Moscow girls make me sing and shout That Georgia’s always on my my my my my my my my my mind Oh, come on Hu Hey Hu, hey, ah, yeah yeah, yeah, yeah I’m back in the USSR You don’t know how lucky you are, boys Back in the USSR

Well the Ukraine girls really knock me out They leave the west behind And Moscow girls make me sing and shout That Georgia’s always on my my my my my my my my my mind

Oh, show me round your snow peaked mountains way down south Take me to your daddy’s farm Let me hear your balalaika’s ringing out Come and keep your comrade warm I’m back in the USSR Hey, You don’t know how lucky you are, boy Back in the USSR Oh, let me tell you honey(O-oh) Flew in from Miami Beach BOAC Didn’t get to bed last night On the way the paper bag was on my knee Man I had a dreadful flight I’m back in the U.S.S.R. You don’t know how lucky you are boy Back in the U.S.S.R.

Been away so long I hardly knew the place Gee it’s good to be back home Leave it till tomorrow to unpack my case Honey disconnect the phone I’m back in the U.S.S.R. You don’t know how lucky you are boy Back in U.S. …

Back in U.S. …

Back in U.S.S.R.

Well the Ukraine girls really knock me out They leave the West behind And Moscow girls make me sing and shout That Georgia’s always on my mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mind.

Oh, come on

Uh

Yeah, I’m back in the U.S.S.R. You don’t know how lucky you are boys Back in the U.S.S.R.

Well the Ukraine girls really knock me out They leave the West behind And Moscow girls make me sing and shout That Georgia’s always on my mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mind.

A-a-a-a-ah,

Show me round your snow peaked mountains way down south Take me to your daddy’s farm Let me hear your balalaika’s ringing out Come and keep your comrade warm. I’m back in the U.S.S.R. Hey You don’t know how lucky you are boys Back in the U.S.S.R.

Oh, let me tell you honey

Catch 22 — The Spark (2006)

Концептуальный альбом 2006 года Permanent Revolution о жизни Льва Троцкого от уважаемой американской ска-панк-банды Catch 22. Вот этот трек, например, описывает события 1902 года и называется «Искра».

Нас пытаются раздавить изо всех сил,Но мы знаем, что за нами правда.Пусть кто-то полагает, что в изгнании я упаду духом,Но я использую это время, чтобы улучшить и укрепить мои методы.

23. KYPCK — 1917 (2008) 

По идее тут можно было бы просто выложить всю дискографию этой группы. Мало того, что группа КУРСК (Финляндия) в принципе поют о России, так ещё и на русском. Да-да. Причём, если на первом альбоме это был такой милый своеобразный вокал с финским акцентом, то уже на втором — чистое русское произношение. Тексты песен показывают Россию суровой страной не для неженок. Людям здесь нелегко. Иногда Россия отвергает своих детей, но те, даже покидая её, остаются ей верны. Об этом и песня 1917. Самое занятное, что развесистой клюквы в творчестве группы хватет с избытком, но это уже скорее стиль, потому как они неплохо знают наши реалии и историю — лидер и вокалист вполне себе увлекается

24. Autoheart — Moscow (2011)

Провокационная песенка про любовь двух русских солдат друг к другу, написанная на волне возмущений вокруг российского закона о запрете гей-пропаганды. Здесь, в принципе, всё понятно — ребята в общей массе решили пожурить наше государство. Таких, кстати, было очень и очень много. Всех перечислять смысла нет — суть и так ясна. А вот у Autoheart получилось даже очень мило.

Michael Jackson – Stranger in Moscow (1993)

Одна из самых грустных композиций в творчестве поп-короля появилась на свет в 1993 году, когда на него посыпались обвинения в совращении несовершеннолетних. Джексон по вине СМИ получил множество проблем со здоровьем и оказался совершенно изолирован от мира. «Stranger in Moscow» поначалу была стихотворением и писалась в Москве во время гастрольного тура 1993 года. Прямо в номере своего отеля певец написал песню в которой поделился своими чувствами по поводу холодной и дождливой Москвы, агентов КГБ и тёмном советском прошлом. Именно благодаря тому, что композиция показалась Джексону удачной, в 1996 году альбом «HIStory», в который она вошла, стал полноценной новой пластинкой, а не сборником хитов, как первоначально задумывалось.

Scorpions – Wind of change (1990)

Немецкие рокеры — группа Scorpions — всегда были большими фанатами России. Поэтому когда в России началась перестройка, они не могли остаться в стороне от этого знаменательного события, и не зря. Ведь этот хит, выпущенный в период между падением Берлинской стены и распадом СССР,  тронул сердца миллионов советских граждан.

«Ветер перемен» появилась в эфирах европейских радиостанций в 1990 году и сразу же возглавила все известные хит-парады. По сей день она считается одной из самых продаваемых песен в истории и периодически признаётся лучшей песней века. Впервые посетив Россию, вокалист немецкой группы Klaus Meine (Клаус Майне) был растроган неожиданно теплым приемом. Так и родились строчки «Разве мы могли подумать, что однажды станем близки, как братья?». По признанию музыканта, поездка в СССР дала новый толчок творчеству и популярности группы: не будь этого, эта рок-группа, как и множество других, ушла бы в прошлое, уступив место волне «альтернативной музыки», таким командам как «Nirvana».

17. Iron Maiden — Mother Russia (1990)

Интерес к России за рубежом в 80−90-е годы был достаточно высок. Наши группы уезжали на Запад и добивались там успеха. Вспомните «Парк Горького» с их знаменитыми «Bang» или «Moscow calling». Процессы, происходившие в нашей стране, не оставляли заграничных музыкантов равнодушными. Песня IronMaiden о «Матушке-России» вышла в том же году, что и The Wind of Change. Намекая на перестройку BruceDickinson (Брюс Дикинсон) спрашивает: «Можешь ли ты быть счастлива теперь, когда твои люди свободны?

Часть

Регистрация

Песня была записана во время записи альбома The Beatles 22 и 23 августа 1968 года в лондонской студии EMI на Abbey Road . На сессии микширования альбома, которую курировали Леннон, Маккартни и Джордж Мартин , было решено использовать его в качестве вступительного трека .

На записи присутствовали трое из четырех участников группы: Ринго Старр , на самом деле, после ссоры, произошедшей во время первой репетиции, уволился с работы и взял отпуск, проведённый на Сардинии . Таким образом, партия барабанов была в основном курирована Полом Маккартни , который также играет в пьесе на фортепиано , а также, очевидно, на электрическом басу .

Вместо этого гитары принадлежат Джорджу Харрисону и Джону Леннону , которые также усиливают вокал в песне.

С технической точки зрения песня представляет собой быстрый рок-н-ролл , последний в своем роде в дискографии группы , задуманный в структуре AABCBA, с гитарным соло в той же гармонической последовательности , что и куплет.

Он до сих пор исполняется на живых выступлениях Пола Маккартни (например, фигура на его концертном альбоме 1990
года Tripping the Live Fantastic ).

Происхождение и кредиты

Пин из кампании « Я поддерживаю Британию »

Как Пол Маккартни сказал Playboy в 1984 году, песня была задумана и как пародия , и как дань уважения рок-н-роллу Чака Берри Back in the USA и серф-року Beach Boys of California Girls («Мне понравилась идея говорить о грузинских и обращаться с такими местами, как Украина , как с Калифорнией » ).

Песня, которая начинается на реакторах самолета при взлете, повествует от первого лица о человеке, возвращающемся в Советский Союз из Майами рейсом BOAC , в то время британской дальнемагистральной компании. Повествование обыгрывает английские ассонансы между Соединенными Штатами (США) и Советским Союзом (СССР), для которых в конце второго куплета звучит последовательность «Назад в США / Назад в США / Назад в появляется СССР», а в припеве украинские «выкладывают» главного героя, а московские напоминают ему, что Грузия (понимаемая как тогдашняя республика СССР ) «всегда в его мыслях», четкая отсылка к Грузии на My Mind , известный казнью Рэя Чарльза (где Джорджия — штат США ).

Наконец, название статьи также содержало сатирический оттенок, направленный против британского правительства: в первые месяцы 1968 года тогдашним премьер-министром Гарольдом Уилсоном была организована недолговечная кампания под названием « Я поддерживаю Британию » , направленная на продвижение поддержка внутренней торговли и производства в Великобритании ; Однако в августе того же года кампания уже была фактически закрыта.

Интересные факты о песне

Факт №677

Песня вызвала негативную реакцию со стороны анти-битловских консерваторов в Америке, спровоцированную обществом Джона Бирча. Они обвинили группу в пропаганде коммунизма. «Back in the USSR» действительно стала любимой песней русских фанатов «Битлз», которые слушали ее на контрабандных записях.

Факт №674

Запись «Back In The USSR» была сделана всего за два дня. В первый день 22 августа 1968 Маккартни играл на барабанах, Харрисон на соло-гитаре, Леннон на басе. Музыканты записали всего лишь пять дублей, последний из которых оказался самым лучшим.

Факт №672

Первый трек «White Album» был написан Полом Маккартни и навеян песнями «Back In The USA» Чака Берри и «California Girls» «Бич Бойз». В песне также присутствует забавная игра слов, связанная с песней Хоаги Кармайкла и Стюарта Горрела «Georgia on My Mind».

Факт №675

В 1968 г. Рамси Льюис записал кавер-версию «Back in the USSR», которая вместе с другими песнями «Битлз» вошла в альбом «Mother Nature’s Son». В 1969 г. кавер Чаби Чекера попал в «Горячую сотню Биллборда». В том же году «John Fred & His Playboy Band» выпустили «Back in the U.S.S.R.» в качестве сингла на альбоме 1970 года «Love My Soul».

«
Baby’s in Black
   

Bad Boy »

Общественная приемная

В Италии «Назад в СССР » был выпущен 18 декабря 1968 года как сторона В сингла « Об-Ла-Ди», «Об-Ла-Да », песня также вошла в « Белый альбом » . Рекорд достиг 6-го места Хит-парада .

В 1976 году на лейбле EMI ​​/ Parlophone песня была выпущена как сторона A сингла, на другой стороне
которого были представлены Twist и Shout .

Еще в СССР парадоксальным образом возникла критика с обеих сторон так называемого « железного занавеса » : в то время как советская разведка считала «Битлз» наиболее заметным и символическим символом упадка западного капитализма , более консервативные американские круги (в частности националистическое и антикоммунистическое Общество Джона Берча) обвинили песню и самих «Битлз» в коммунистической и просоветской пропаганде , в частности, в отношении заключительных строк куплетов («Я снова в СССР / Ты не знаешь, как тебе повезло, мальчик», «Я снова в СССР, ты не знаешь, как тебе повезло, мальчик»).

В 1988 году Пол Маккартни выпустил сборник , предназначенный для советского рынка , под названием « Снова в СССР » ( «Снова в СССР », «Возвращение в СССР »), русский перевод английского « Назад в СССР» ; эта работа после падения Стены также была опубликована в Соединенном Королевстве и в остальном мире с добавлением отрывка.

Другие версии и каверы

Будучи произведением, написанным в основном Полом Маккартни , он систематически предлагал его во время своих живых выступлений; другие артисты переосмыслили эту песню: среди самых известных выступлений — исполнение Dead Kennedys в 1979 году, вошедшее в их концертный альбом Live at the Deaf Club , исполнение Билли Джоэла , также присутствующее в альбоме его советского тура Концерт ( Koncert , 1987) . ), тот самый, всегда живой , из Guns N ‘Roses 2006 года на Wembley Arena , переименованный в Back in the Fucking UK . Также с 2006 года выходит хард-роковая версия песни Лемми Килмистера , басиста Motörhead , как часть альбома Butchering The Beatles (буквально Slaughtering the Beatles ). В Италии кавер на эту песню появляется на Toccato Dal Fuoco, дебютном альбоме Anhima .

Сам Маккартни во время живого выступления в Ливерпуле в июне 2008 года исполнил «Назад в СССР» в сопровождении на барабанах Дэйва Грола , вокала и гитары группы Foo Fighters .

В марте 2009 года песня снова была исполнена вышеупомянутым Билли Джоэлом в паре с Элтоном Джоном в их совместном туре , во время попурри , которое включало еще одну песню из Белого альбома Битлз , Birthday .

Первоначальный самолет упоминается Элио и ле Стори Тезе в отрывке Карро Элио Самага Хукапан Карияна Туру (1989).

Matt Monro – From Russia with Love (1963)

В 1963 году весь мир был захвачен первым фильмом о Джеймсе Бонде под названием «Из России с любовью». С тех пор все и начали следить за новыми и новыми приключениями знаменитого агента 007 и его девушки. Однако первый фильм запомнился не только блестящим сюжетом, но и не менее потрясающим саундтреком с одноимённым названием в исполнении британца с бархатным тембром Matt Monroe (Мэтта Монро).

2. Marie Laforet —  Ivan, Boris et moi. (1967)

Творчество Marie Laforêt (Мари Лафоре) было очень популярно и горячо любимо в СССР, мелодия одного из ее хитов, «Manchester et Liverpool», даже звучала заставкой к прогнозу погоды в программе «Время». Нежную, мелодичную песенку-воспоминание о давно минувшем детстве Ivan, Boris et moi наши соотечественники воспринимали с особой теплотой: ведь в ней слышались родные и знакомые имена. 

Почему во французской истории об ушедшем детстве фигурируют русские имена ? Это загадка. В интернет-обсуждениях ходит слух, что родители Мари Лафоре были эмигрантами из Армении, но в официальных источниках подтверждения этому нет.

В 60-е эту песню перепели на русском языке Эдита Пьеха и Алла Иошпе. Кавер-версия в исполнении последней называлась «3+5», а имена в ней звучали французские, как дань первоисточнику.

Исторический концерт на стадионе «Динамо»: потрясающий масштаб события

Одним из наиболее значимых событий в истории Битлз в СССР был их концерт на стадионе «Динамо»

Это было первое выступление группы в Советском Союзе, которое привлекло огромное внимание как со стороны поклонников, так и со стороны властей

Концерт состоялся 25 июня 1964 года и стал вершиной популярности Битлз в стране. Стадион «Динамо» был заполнен до отказа, а количество желающих посмотреть выступление группы превысило все ожидания. Новости о концерте распространились по всей стране, и сотни тысяч фанатов собрались в Москве, чтобы принять участие в этом историческом событии.

Весь стадион был украшен плакатами с изображением Битлз, а прибывшие на концерт молодые люди были одеты в футболки с фотографией группы. Ожидание перед началом выступления было невероятным и напряженным. Когда Битлз, включив свои инструменты, вышли на сцену под оглушительные крики поклонников, атмосфера на стадионе преобразилась в чистый энтузиазм и радость. Это был момент настоящего музыкального великолепия.

Группа исполнила свои хиты, такие как «Help!», «All My Loving» и «Twist and Shout», вызывая у фанатов неистовую радость и восторг. Битлз были великолепны на сцене, и их энергия и красочное выступление оставили незабываемые впечатления у всех присутствующих.

Концерт на стадионе «Динамо» стал настоящим прорывом для Битлз на пост-советской территории. Он показал, что группа была не просто иностранной звездой, но и символом свободы и самовыражения для молодежи. Это был исторический момент, который запомнился не только фанатам, но и всей стране.

Boney M. – Rasputin (1978)

Конец 70-х — эпоха расцвета диско. Нашумевшая немецкая диско-группа Boney M порадовала советских фанатов хитом в «русском стиле». Rasputin -это юмористический гимн во славу Григория Распутина — «казановы русского разлива»(русская секс машина).Bonny M стали первой западной поп-группой, которую официально пригласили выступить с рядом концертов в Москве. К большому сожалению поклонников, советские чиновники не позволили артистам спеть «Rasputin» на московской сцене: в тексте и манере исполнения углядели насмешку над русской культурой. Очень уж комично и карикатурно смотрелись чернокожие участники группы в русских национальных костюмах, особенно солист Bobby Farrell (Бобби Фаррелл), отплясывающий вприсядку с накладной бородой.

7. Dschinghis Khan – Moskau (1979)

Dschinghis Khan — ещё одна всемирно известная диско-группа из ФРГ. Их творчество представляло собой попсовую интерпретацию восточных этнических мотивов — в их репертуаре были песни о Монголии, Израиле, Китае, Ближнем Востоке

Не обошли вниманием и нашу страну, ведь для немцев , как известно, Россия — это Восток и почти что экзотика.Песня Moskau, содержащая набор стереотипов о русских, была записана накануне Олимпиады 1980, которая,как известно, проходила в Москве. В некоторых странах эта песня звучала заставкой к олимпийским репортажам

Услышав эту песню своих соотечественников, немцы были шокированы, однако русские, а особенно люди поколения 80-х, этот хит любят, уважают и помнят наизусть. 

https://youtube.com/watch?v=NvS351QKFV4

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
История России
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: