Вадим шефнер

«на сопках маньчжурии» – патриотический вальс, преодолевший века и континенты

Текст

Из-за широкого распространения некоторые куплеты видоизменялись при устной передаче, так что можно встретить несколько другие его варианты.

Вариант слов 1906 года Степана Гавриловича Петрова (Скитальца) (первый)

Страшно вокруг,
И ветер на сопках рыдает
Порой из-за туч выплывает луна,
Могилы солдат освещает.

Белеют кресты
Далёких героев прекрасных.
И прошлого тени кружатся вокруг,
Твердят нам о жертвах напрасных.

Средь будничной тьмы,
Житейской обыденной прозы,
Забыть до сих пор мы не можем войны,
И льются горючия слезы.

Плачет отец,
Плачет жена молодая,
Плачет вся Русь, как один человек,
Злой рок судьбы проклиная.

Так слёзы бегут
Как волны далёкого моря,
И сердце терзает тоска и печаль
И бездна великого горя!

Героев тела
Давно уж в могилах истлели,
А мы им последний не отдали долг
И вечную память не спели.

Мир вашей душе!
Вы погибли за Русь, за Отчизну.
Но верьте ещё мы за вас отомстим
И справим кровавую тризну!

Дореволюционный вариант исполнения

Вовек не забыть нам
Этой ужасной картины,
И то, что Россия могла пережить
Беды и позора годины!

В китайской (вар.) японской земле
На дальних равнинах Востока
Осталися тысячи наших лежать
По воле несчастного Рока.

Зачем же зачем
Над нами судьба посмеялась,
И так бесполезно, без всякой нужды
Солдатская кровь проливалась?!

И в сердце теперь
Осталась надежда на тризну
Со знаньем Судьбы умираем за Русь,
За Веру, Царя и Отчизну!

Пережили мы
Бездну великого горя,
И слёзы невольно бегут из очей,
Как волны далёкого моря.

Рыдают отцы,
Матери, дети, вдовицы,
А там далеко на манчжурских полях
Белеют кресты и гробницы.

Мир вашей душе,
Народные наши витии!
Примите последний прощальный привет
От горестной скорбной России!

Вариант Алексея Ивановича Машистова (послереволюционный)

Ночь подошла,
Сумрак на землю лёг,
Тонут во мгле пустынные сопки,
Тучей закрыт восток.

Здесь, под землёй
Наши герои спят
Песню над ними ветер поёт
И звёзды с небес глядят.

То не залп с полей пролетел —
Это гром вдали прогремел.
И опять кругом всё спокойно,
Всё молчит в тишине ночной.

Спите бойцы,
Спите спокойным сном.
Пусть вам приснятся нивы родные,
Отчий далёкий дом.

Пусть погибли вы в боях с врагами,
Подвиг ваш к борьбе нас зовёт!
Кровью народной омытое знамя
Мы понесём вперёд!

Мы пойдём навстречу новой жизни,
Сбросим бремя рабских оков!
И не забудут народ и Отчизна
Доблесть своих сынов!

Спите, бойцы,
Слава навеки вам.
Нашу отчизну, край наш родимый
Не покорить врагам!

Ночь. Тишина.
Лишь гаолян шумит.
Спите, герои, память о вас
Родина-мать хранит.

Довоенный вариант вальса

Тихо вокруг.
Сопки покрыты мглой.
Вот из-за туч блеснула луна,
Могилы хранят покой.

Белеют кресты —
Это герои спят.
Прошлого тени кружатся вновь,
О жертвах боёв твердят.

Тихо вокруг,
Ветер туман унёс,
На сопках манчжурских воины спят
И русских не слышат слёз.

Плачет, плачет мать родная,
Плачет молодая жена,
Плачут все, как один человек,
Злой рок и судьбу кляня.

Пусть гаолян
Вам навевает сны,
Спите, герои русской земли,
Отчизны родной сыны.

Вы пали за Русь,
Погибли за Отчизну.
Но верьте, мы за вас отомстим
И справим мы славную тризну.

Вариант Павла Николаевича Шубина (1945 года)

Меркнет костер,
Сопки покрыл туман.
Легкие звуки старого вальса
Тихо ведет баян.

С музыкой в лад,
Припомнил герой-солдат
Росы, березы, русые косы,
Девичий милый взгляд.

Там, где ждут сегодня нас,
На лугу в вечерний час,
С самой строгою недотрогою
Танцевали мы этот вальс.

Вечера свиданий робких
Давно прошли и скрылись во тьму…
Спят под луною маньчжурские сопки
В пороховом дыму.

Мы сберегли
Славу родной земли.
В битвах жестоких мы на Востоке,
Сотни дорог прошли.

Но и в бою,
В дальнем чужом краю,
Припоминаем в светлой печали
Родину-мать свою.

Далека ах, далека
В этот миг от огонька.
В ночи хмурые из Маньчжурии
Уплывают к ней облака.

В темный простор,
Мимо ночных озер,
Легче, чем птицы, выше границы
Выше сибирских гор.

Покидая край угрюмый,
Летят за нами в радостный пусть
Все наши самые светлые думы,
Наша любовь и грусть.
Меркнет костер,
Сопки покрыл туман.
Легкие звуки старого вальса
Тихо ведет баян.

Вальс «На сопках Маньчжурии»

По рассказам фронтовиков и из многочисленных фильмов о войне мы знаем, что после боя солдаты любили слушать музыку. Кто-то доставал из землянки потрёпанную временем и боями гармонь, кто-то – гитару или балалайку. Звучали первые нотки аккордов и бойцы начинали петь сначала вполголоса, а потом всё громче и громче. Откатывались постепенно от души ужасы войны, скорбь о погибших товарищах и утихали раны. Вспоминались мирное время, родной дом, семья, первый школьный вальс… Мы и сейчас с лёгкостью назовём с десяток песен военной поры, которые родились на фронте.Часто к бойцам приезжали фронтовые творческие бригады и между боями, и в госпиталях, устраивались концерты. Музыка на войне имеет огромное психологическое значение и духовное влияние, настраивая солдат и офицеров перед боем на доблесть и отвагу.

С детства нам известен мотив вальса «На сопках Маньчжурии». Первоначальное название: «Мокшанский полк на сопках Маньчжурии». Автором этого бессмертного произведения является Илья Алексеевич Шатров.

В конце девятнадцатого века в небольшом уездном городке Мокшан Пензенской губернии был сформирован резервный батальон, получивший название «Мокшанский».Батальон славился своим духовым оркестром, который возглавлял подпоручик Илья Шатров – выпускник «Варшавского музыкального института». Выступления оркестра всегда были настоящим праздником для горожан. В годы русско-японской войны батальон был доукомплектован, получив название «214-й Мокшанский пехотный полк». Летом 1904 года, при личном участии российского императора Николая II, полк отправили в Маньчжурию. В феврале следующего года полк в «Мукденском сражении» оказался в кольце противника. Одиннадцать суток полк не выходил из боя. В критический момент, когда иссякли и силы, и боеприпасы, грянул полковой оркестр. Военные марши следовали один за другим. Японцы дрогнули. В финале прозвучало русское «Ура!». Окружение было прорвано. За этот подвиг семь оркестрантов были награждены солдатским Георгиевским крестом, а Илья Алексеевич Шатров был представлен к ордену Станислава третьей степени с мечами. Вскоре имя капельмейстера узнала вся Россия.

После окончания войны Илья Шатров решил, в память о погибших товарищах, написать вальс. В 1906 году в Самаре, куда был переведён полк, Шатров знакомится с издателем и композитором Оскаром Кнаубом, который согласился выпустить новый вальс в своём издательстве. За три года ноты с вальсом «Мокшанский полк на сопках Маньчжурии» переиздавались более ста раз огромными тиражами. Многие поэты писали слова к этому вальсу, но самый популярный текст из них был написан Скитальцем (Степаном Гавриловичем Петровым). Именно ему принадлежат строки: «Тихо вокруг /  Сопки покрыты мглой… / Вот из-за туч блеснула луна / Могилы хранят покой».Летом 1945 года, когда на Дальнем Востоке Красная Армия вела ожесточённые бои с Японией, вальс снова стал необычайно популярен, ведь военные действия также шли на территории Маньчжурии. Музыка вновь вдохновляла русских воинов на доблесть и подвиг, приближая нашу победу.

Источник фото — сайт last.fm

Капельмейстер Великой Отечественной

Но жизнь автора вальса «На сопках Маньчжурии» навсегда была связана с оркестровой музыкой. После революции вступил в Красную Армию, стал капельмейстером красной кавалерийской бригады. Потом служил в Павлодаре, а с 1935 по 1938 годы был руководителем оркестра Тамбовского кавалерийского училища. Великая Отечественная война вновь призвала пожилого музыканта в армию. Он служил капельмейстером дивизии. Его боевой путь отмечен государственными наградами.

После войны Шатров продолжил заниматься музыкой: руководил в Закавказье оркестром Кировабадского гарнизона, а позже заведовал музыкальной частью Тамбовского суворовского училища. Умер Илья Алексеевич в Тамбове 2 мая 1952 года.

Односторонняя маркированная почтовая карточка 130 лет со дня рождения композитора Ильи Алексеевича Шатрова

В заключение я хочу привести слова из самого первого варианта песни:

Спите герои русской земли,Отчизны родной сыны.Вы пали за Русь, погибли вы за Отчизну,Поверьте, мы за вас отомстимИ справим кровавую тризну.

Обложка: pinterest.com

Сочинение по теме Словом можно убить, словом можно спасти

Слово – это одно из самых мощных средств коммуникации между людьми. Оно способно вызывать разные эмоции, влиять на мысли и даже поведение человека. Правильно подобранные слова могут помочь спасти отчаявшегося, а неподходящие слова могут привести к негативным последствиям.

К сожалению, мы слишком часто забываем о том, какое воздействие оказывают наши слова на окружающих. Иногда мы говорим то, что не задумываем, и наши слова могут причинить боль и страдания другим людям. Например, негативные высказывания могут вызвать у другого человека чувство неприязни или даже ненависти, что может привести к серьезным конфликтам.

Однако, слова также могут быть мощным инструментом для создания благоприятной атмосферы и помощи в более сложных жизненных ситуациях. Например, поддержка и добрые слова могут помочь утешить другого человека в трудный момент, вдохновить на новые достижения, а возможно и спасти отчаявшегося.

Многие из нас знают, как важно говорить с уважением и состраданием, особенно когда речь идет о чувствительных темах. Мы должны признавать, что слово – это наш главный инструмент для коммуникации и поэтому стараться использовать его правильно

Нам нужно учиться быть более внимательными к другим и выбирать свои слова более тщательно, чтобы помочь создать лучший мир для всех нас.

В заключение, каждый из нас может быть ответственным за свои слова и за их последствия. Когда мы находимся в сложной ситуации, слова могут стать нашей главной опорой

Поэтому важно помнить, что словом можно убить, но также можно и спасти. Используя слова со знанием дела и уважением, мы можем создать более доброе и гармоничное окружение для всех

Знамя – вперед! Оркестр – вперед!

Вот такая музыка и дебютировала в городе Самаре 24 ноября 1908 году. Вроде город Самара всегда был далеко от боевых действий. Русско-японская война три года как закончилась. В Самаре жил участник войны на Дальнем Востоке Илья Алексеевич Шатров, и он являлся автором этой музыки.

И.А. Шатров

Шатров родился в 1879 году в уездном городе Землянске Воронежской губернии в семье отставного унтер-офицера Литовского лейб-гвардии пехотного полка. Военная музыкальная карьера юноши началась после смерти отца – в 14 лет он стал воспитанником во взводе трубачей Гродненского гусарского лейб-гвардии полка. Здесь он освоил игру и на барабане, и на трубе. В 1900 году Илья окончил Варшавский музыкальный институт, куда его направил командир полка. По окончании института Шатров возглавил музыкальную команду Мокшанского резервного батальона. Но уже после преобразования в резервный полк подразделение было отправлено на Дальний Восток, где шла Русско-японская война.

Особо тяжелые бои полк принял в сражениях под Мукденом. Однажды японцы окружили полк, и русские солдаты подверглись многочисленным атакам. Когда стали заканчиваться боеприпасы, командир полка Петр Побыванец принял решение поднять полк на прорыв окружения. Он отдал приказ: «Знамя и оркестр – вперед!». Капельмейстер Шатров вывел оркестр на передовую, и заиграли военные марши. Солдаты бросились в штыковую атаку, прорвали окружение, но удача далась большой кровью. Погиб командир полка, из 4000 солдат к своим прорвались только 700 человек. От всей музыкальной команды в живых осталось только семеро музыкантов. Все оркестранты были награждены Георгиевскими крестами, Илья Шатров – орденом св. Станислава 3-й степени, а весь оркестр наградили серебряными трубами. Не зря еще Александр Васильевич Суворов говорил, что музыка удваивает, утраивает армию.

Сочинение по пословице 2

Язык — невероятное изобретение человека. Всего с помощью пары фраз можно свернуть горы, покорить империю, сразить недруга или завоевать сердце любимой девушки. Вопрос состоит лишь в том, как распорядиться словом, как правильно выстроить речь, создать правильный посыл и направить его по тому вектору, который требуется для успешного движения к цели.

В нашей родной стране существует удивительно точная поговорка, метко подтверждающая одно из самых, пожалуй, усложняющих жизнь свойство языка. «Слово — не воробей, вылетит — не поймаешь», — вот точная формулировка этой поговорки. И ведь правда, множество проблем и несчастий происходит из-за такого парадоксального влияния языка на жизнь человека.

Не раз можно слышать рассказ о том, как резко брошенная фраза, в пылу разговора сказанное одно лишь слово испортили жизнь человеку. Ругательство, сказанное в ссоре, резкий выпад, конфликт, который не успели исчерпать др того, как человек ушёл из жизни — делают обидевшего его несчастным на всю оставшуюся жизнь. И ведь один только Бог знает, сколько судеб поломали такие ситуации…

Сколько браков было разрушено невпопад сказанной фразой, а постоянные конфликты и скандалы? Ведь все это идёт именно от разговора. Молчаливые люди редко ссорятся, ещё реже — конфликтуют до степени разрыва отношений. Именно слова могут все усложнить в жизни человека. Не даром существует поговорка, гласящая, что лучшая жена — молчаливая жена

Вовремя приструнить поток сливочен важно в межличностных отношениях. Резкое слово, хоть и губит, только лишь слетев с языка, но иногда может спасти

Взять, хотя бы, человека, лишившего покончить с собой. Таких много, доведённых до крайности, как не печально, все тем же словом или фразой. Но кто-то скажет, что человек нужен, важен и без него нельзя дальше, и он, быть может, передумает, отступится от своего решения.

Слово создаёт новых людей. Одной только фразой, разговором можно поменять мировоззрение человека, направить «на путь истинный». Не даром существуют такие методы «исправления» нарушителей порядка, как выговор и лекционный курс, прослушав который «червоточина общества» во многих случаях исправляется.

Спасение словом — вещь поистине невероятная. Иногда мы очень нуждаемся в поддержке, пусть даже она будет моральная и чисто на словах, но во многих ситуациях именно такая помощь оказывается самой лучшей. В пример можно привести даже самую что ни на есть банальную профессию психолога. Человек, который выслушивает нескончаемый поток фраз, в принципе может не знать человека, судя только его рассказу, помогает ему своими советами и наставлениями.

«И как друг фронтовой не забудется он»

В годы Первой мировой войны все военные оркестры во время затишья на передовой исполняли этот вальс. Не утратил он популярности и в советское время. «На сопках Маньчжурии», как и «Амурские волны», играли на танцплощадках, в клубах, на праздниках. В 1943 году джаз-оркестр под управлением Л.О. Утёсова в патриотическом попурри использовал мотив «Сопок». В 1945 году, накануне войны с Японией, вальс спел И.С. Козловский.

Вальс от души пели советские воины 16 сентября 1945 года после Парада Победы над Японией в Харбине. Советские солдаты сумели сочинить новый текст вальса. Молодой сильный баритон пел:

Вы пали за Русь,

Погибли за Отчизну,

Время пришло, мы за вас отомстили

И справили славную тризну…

Да и после окончания войны на Западе и Востоке вальс продолжал звучать. «На сопках Маньчжурии» исполняли Л. Лещенко, Л. Зыкина и другие мэтры российской и советской эстрады. Звучит он и в современной России — свидетельство почитания, уважительного отношения и гордости россиян за героическую историю и нашей Родины.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
История России
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: